Гуррен-Лаганн (2007) аниме
天元突破グレンラガン
2177
пользователей
-
284
-
532
-
59
-
86
-
1.2K
Об аниме
- Статус 🏁 завершен/закрыт
- Года 2007
- Канал TV Tokyo
- Жанры фантастика, приключения
- Теги постапокалиптика, роботы / киборги, инопланетяне, будущее
- Оригинальный язык японский
- Продолжительность 24 мин. / 10,8 ч.
- Альтернативные названия 天元突破グレンラガン ja + orig, Гуррен-Лаганн ru, Tengen Toppa Gurren Lagann romanization, Gurren Lagann en
Сюжет
Сотни лет люди живут в глубоких пещерах, в постоянном страхе перед землетрясениями и обвалами. В одной из таких подземных деревень живет мальчик Симон и его «духовный наставник» — молодой парень Камина. Камина верит, что наверху есть другой мир, без стен и потолков; его мечта — попасть туда.Но мечты остаются пустыми фантазиями, пока в один прекрасный день Симон случайно не находит сверло, оказавшееся ключом от странного железного лица в толще земли. В этот же день потолок пещеры рушится… Так начинается поистине эпическое приключение Симона, Камины и их компаньонов в новом мире под открытым небом огромной Вселенной.
Будет ли 2 сезон аниме «Гуррен-Лаганн»?
Нет, продолжения не будет. Статус аниме — завершён/закрыт.
Аниме состоит из 1 сезонов (всего 27 серии).
Сезоны
сезон 1
Серий:
27
/
Просмотрено:
0
| # | Название серии | Дата | Действия |
|---|---|---|---|
| 1.01 |
Пронзи своим буром небеса!
Omae no Doriru de Ten o Tsuke!
|
|
|
| 1.02 |
А я сказал — оседлаю!!
Ore ga Norutte Itten da!!
|
|
|
| 1.03 |
Ты кто такой, с двумя рожами!?
Kao ga Futatsu tā Namaiki na!!
|
|
|
| 1.04 |
Если много рож — уже крутой?
Kao ga Ōkerya Erai no ka?
|
|
|
| 1.05 |
Мне этого не понять!
Ore ni wa Sappari Wakaranē!
|
|
|
| 1.06 |
Все скрытое должно быть открыто!
Temeera Zen'in Yuatari Shiyagare!!
|
|
|
| 1.07 |
Это сделаешь… ты!
Sore wa Omae ga Yarun da yo!
|
|
|
| 1.08 |
Счастливо, братцы!
Abayo, Dachikō
|
|
|
| 1.09 |
Что значит «человек»?
Hitotte Ittai Nan desu ka?
|
|
|
| 1.10 |
«Братан» — это кто?
Anikitte Ittai Dare desu ka?
|
|
|
| 1.11 |
Симон, убери руки!
Shimon, Te o Dokete
|
|
|
| 1.12 |
Ёко, сделайте одолжение!
Yōko-san, Onegai ga Arimasu
|
|
|
| 1.13 |
Господа, налетайте на еду!
Mina-san, Taan to Meshiagare
|
|
|
| 1.14 |
Приветствую, друзья!
Mina-san, Gokigen'yō
|
|
|
| 1.15 |
Watashi wa Ashita e Mukaimasu
Watashi wa Ashita e Mukaimasu
|
|
|
| 1.16 |
Меганарезка!
Sōshūhen
|
|
|
| 1.17 |
Ты не понимаешь абсолютно ничего
Anata wa Nani mo Wakatte Inai
|
|
|
| 1.18 |
Поведай мне секреты этого мира
Kikasete Morauzo Kono Sekai no Nazo o
|
|
|
| 1.19 |
Мы должны спастись во что бы то ни стало
Ikinokorun da Donna Shudan o Tsukatte mo
|
|
|
| 1.20 |
Сколько еще нас ждет Господних испытаний?
Kami wa Doko Made Bokura o Tamesu
|
|
|
| 1.21 |
Вы — человек, который обязан выжить
Anata wa Ikinokorubeki Hito da
|
|
|
| 1.22 |
Это мой последний долг
Sore ga Boku no Saigo no Gimu da
|
|
|
| 1.23 |
Вперед, навстречу главной победе!
Ikuzo Saigo no Tatakai da
|
|
|
| 1.24 |
Это мгновение будет со мной всегда!
Wasureru Mono ka Kono Ippun Ichibyō o
|
|
|
| 1.25 |
Я исполню твою последнюю волю!
Omae no Ishi wa Uketotta!
|
|
|
| 1.26 |
Идем, братцы!
Ikuze Dachikō
|
|
|
| 1.27 |
Все эти огни в небе — звезды…
Ten no Hikari wa Subete Hoshi
|
|