Кандис Ренуар (2013 — 2023) сериал
Candice Renoir

589
пользователей
-
407
-
74
-
54
-
33
-
21
О сериале
- Статус 🏁 завершен/закрыт
- Года 2013 — 2023
- Канал France 2
- Жанры комедия, криминал, драма, детектив
- Теги расследование / дедукция
- Оригинальный язык французский
- Продолжительность 52 мин. / 83,2 ч.
- Альтернативные названия Candice Renoir fr + orig, Кандис Ренуар ru
В главных ролях
Создатели
Будет ли 12 сезон сериала «Кандис Ренуар»?
Нет, продолжения не будет. Статус сериала — завершён/закрыт.
Сериал состоит из 11 сезонов (всего 96 серии).
Сезоны

сезон 11
Серий:
2
/
Просмотрено:
0

сезон 10
Серий:
6
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
10.01 |
Серия 1
Un seul être vous manque et tout est dépeuplé
|
|
|
10.02 |
Серия 2
Le mal porte le repentir en croupe
|
|
|
10.03 |
Серия 3
Le mensonge cherche toujours à imiter la vérité
|
|
|
10.04 |
Серия 4
Tout ce qui brille n'est pas d'or
|
|
|
10.05 |
Серия 5
On ne tue pas par amour
|
|
|
10.06 |
Серия 6
Pour vanter un beau jour, attends sa fin
|
|

сезон 9
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
9.01 |
Серия 1
Petite négligence accouche d'un grand mal
|
|
|
9.02 |
Серия 2
Rien ne sert de courir
|
|
|
9.03 |
Серия 3
Nécessité fait loi
|
|
|
9.04 |
Серия 4
Qui sème le vent récolte la tempête
|
|
|
9.05 |
Серия 5
Souvent l'un voit son bien où l'autre voit son mal
|
|
|
9.06 |
Серия 6
La beauté ne se voit qu'avec les yeux de l'âme
|
|
|
9.07 |
Серия 7
Qui va à la chasse perd sa place partie 1
|
|
|
9.08 |
Серия 8
Qui va à la chasse perd sa place partie 2
|
|
|
9.09 |
Серия 9
Qui vit dans la haine ne connaît point le repos
|
|
|
9.10 |
Серия 10
Mieux vaut faire envie que pitié
|
|

сезон 8
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
8.01 |
Серия 1
Comme chien et chat
|
|
|
8.02 |
Серия 2
Souvent le feu éteint dort sous la cendre
|
|
|
8.03 |
Серия 3
Abondance de biens ne nuit pas
|
|
|
8.04 |
Серия 4
Ce qui ne tue pas rend plus fort
|
|
|
8.05 |
Серия 5
Tout vient à point à qui sait attendre
|
|
|
8.06 |
Серия 6
Fais ce que dois, advienne que pourra
|
|
|
8.07 |
Серия 7
il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud - part 1
|
|
|
8.08 |
Серия 8
il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud - part 2
|
|
|
8.09 |
Серия 9
Qui sème l'injustice moissonne le malheur
|
|
|
8.10 |
Серия 10
Comme on fait son lit on se couche
|
|

сезон 7
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
7.01 |
Серия 1
Une femme avertie en vaut deux
|
|
|
7.02 |
Серия 2
L'espoir fait vivre
|
|
|
7.03 |
Серия 3
L'erreur est humaine
|
|
|
7.04 |
Серия 4
On ne prête qu'aux riches
|
|
|
7.05 |
Серия 5
Prudence est mère de sûreté
|
|
|
7.06 |
Серия 6
Chassez le naturel, il revient au galop
|
|
|
7.07 |
Серия 7
Souvent, femme varie...
|
|
|
7.08 |
Серия 8
Jeux de main, jeux de vilain
|
|
|
7.09 |
Серия 9
Bon sang ne saurait mentir
|
|
|
7.10 |
Серия 10
Les grands esprits se rencontrent
|
|

сезон 6
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
6.01 |
Серия 1
Il faut souffrir pour être beau
|
|
|
6.02 |
Серия 2
La vengeance est un plat qui se mange froid
|
|
|
6.03 |
Серия 3
Rira bien qui rira le dernier
|
|
|
6.04 |
Серия 4
beau mentir qui vient de loin
|
|
|
6.05 |
Серия 5
Le chien est le meilleur ami de l'homme
|
|
|
6.06 |
Серия 6
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
|
|
|
6.07 |
Серия 7
L'enfer est pavé de bonnes intentions
|
|
|
6.08 |
Серия 8
À la guerre comme à la guerre
|
|
|
6.09 |
Серия 9
L'union fait la force (1ère partie)
|
|
|
6.10 |
Серия 10
L'union fait la force (2ème partie)
|
|

сезон 5
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
5.01 |
Повинную голову меч не сечет
Faute avouée à demi-pardonnée
|
|
|
5.02 |
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
Qui se ressemble s'assemble
|
|
|
5.03 |
Молодо — зелено
Il faut que jeunesse se passe
|
|
|
5.04 |
Деньги не пахнут
L'argent n'a pas d'odeur
|
|
|
5.05 |
Клин клином вышибают
Aux grands maux, les grands remèdes
|
|
|
5.06 |
Лучше поздно, чем никогда
Mieux vaut tard que jamais
|
|
|
5.07 |
Любопытство доводит до беды
La curiosité est un vilain défaut
|
|
|
5.08 |
Ночью все кошки серы
La nuit, tous les chats sont gris
|
|
|
5.09 |
Чего хочет женщина… (часть первая)
Ce que femme veut… (1ère partie)
|
|
|
5.10 |
Чего хочет женщина… (часть вторая)
Ce que femme veut… (2ème partie)
|
|

сезон 4
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
4.01 |
Нет измены, которую не простят
Il n'est pas de trahison qu'on ne pardonne
|
|
|
4.02 |
Сомнение — это похвала истине
Le doute est un hommage qu'on rend à la vérité
|
|
|
4.03 |
Наш худший враг в нас самих
Notre pire ennemi est dans notre cœur
|
|
|
4.04 |
Лучше упредить, чем лечить
Mieux vaut prévenir que guérir
|
|
|
4.05 |
С глаз долой, из сердца вон
Loin des yeux, loin du cœur
|
|
|
4.06 |
Куда мать, туда и дочь
Telle mère, telle fille
|
|
|
4.07 |
Неразумно говорить всю правду
Toute vérité n'est pas bonne à dire
|
|
|
4.08 |
Нет дыма без огня
Pas de fumée sans feu
|
|
|
4.09 |
Друзья познаются в беде
C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis
|
|
|
4.10 |
Око за око — и весь мир ослепнет
Œil pour œil et le monde deviendra aveugle
|
|

сезон 3
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
3.01 |
Лучше изобилие, чем нужда
Mieux vaut l'abondance que le besoin
|
|
|
3.02 |
Кого люблю, того и бью
Qui aime bien, châtie bien
|
|
|
3.03 |
Кто кается — сам себя карает
Qui se repent, se punit soi-même
|
|
|
3.04 |
Отсутствующий всегда неправ
Les absents ont toujours tort
|
|
|
3.05 |
Не ты, так твой брат
Si ce n'est toi c'est donc ton frère
|
|
|
3.06 |
Сор из избы не выносят
Il faut laver son linge sale en famille
|
|
|
3.07 |
Других не суди — на себя погляди
Charité bien ordonnée commence par soi-même
|
|
|
3.08 |
Гнев ослепляет
La colère est aveugle
|
|
|
3.09 |
Всякий схож со своей болью
Tout homme ressemble à sa douleur
|
|
|
3.10 |
Не все то золото, что блестит
Les apparences sont souvent trompeuses
|
|

сезон 2
Серий:
10
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
2.01 |
Устами младенца глаголет истина
La vérité sort de la bouche des enfants
|
|
|
2.02 |
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
Qui trop embrasse, mal étreint
|
|
|
2.03 |
Сердцу не прикажешь
Le cœur a ses raisons
|
|
|
2.04 |
На чужом горе счастья не построишь
Bien mal acquis ne profite jamais
|
|
|
2.05 |
Человек человеку волк
L'homme est un loup pour l'homme
|
|
|
2.06 |
Не всяк танцор, кто пляшет
L'habit ne fait pas le moine
|
|
|
2.07 |
Самая красивая девушка не может дать больше того, что имеет
La plus belle fille ne peut donner que ce qu'elle a
|
|
|
2.08 |
Нет розы без шипов
La rose est amie de l'épine
|
|
|
2.09 |
Молчание — золото
Le silence est d'or
|
|
|
2.10 |
Молчание — знак согласия
Qui ne dit mot consent
|
|

сезон 1
Серий:
8
/
Просмотрено:
0
# | Название серии | Дата | Действия |
---|---|---|---|
1.01 |
В тихом омуте черти водятся
Il faut se méfier de l'eau qui dort
|
|
|
1.02 |
Чем больше, тем веселее
Plus on est de fous, plus on rit
|
|
|
1.03 |
Лишь бы напиться до бесчувствия
Pourvu qu'on ait l'ivresse
|
|
|
1.04 |
По месту и честь
À tout seigneur, tout honneur
|
|
|
1.05 |
Не рой яму другому, сам в неё попадешь
Tel est pris qui croyait prendre
|
|
|
1.06 |
Тот богат, кто ничего не должен
Est assez riche qui ne doit rien
|
|
|
1.07 |
Горе гонцу с дурной вестью
Malheur à celui par qui le scandale arrive
|
|
|
1.08 |
Цель оправдывает средства
La fin justifie les moyens
|
|